Notre Homère, Stratégies d’appropriation des poèmes homériques, (France, VXIe-XXIe siècles)
EAN13
9782377474066
Éditeur
UGA EDITIONS
Date de publication
Collection
Lire l’Antiquité
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Notre Homère

Stratégies d’appropriation des poèmes homériques, (France, VXIe-XXIe siècles)

Uga Editions

Lire l’Antiquité

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782377474066
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    21.99

Autre version disponible

À l’heure où traductions et adaptations d’Homère se multiplient, ce livre
explore les moyens que les artistes et écrivains français ont mis en œuvre
pour faire d’Homère un auteur patrimonial. Transmission, traduction,
transformation, transposition : il examine les formes d’appropriation
créatrice qui se réalisent parfois au risque d’un dévoiement ou d’un écart. Le
sujet est la vulgarisation d’Homère à tous les sens du terme, du plus noble –
le transfert dans la langue vulgaire – au plus péjoratif – la chute du
piédestal – en passant par l’adaptation à un public pluriel. Car il ne s’agit
pas seulement de traduire, mais de faire « nôtre ». Transhistorique et
pluridisciplinaire, cet ouvrage croise les approches d’antiquisants et de
modernistes, de stylisticiens et de comparatistes, approches multiples d’un
nous collectif.
S'identifier pour envoyer des commentaires.