418.02 - Traduction
-
L' Étranger dans la langueChristine Berthin, Jean-Michel Déprats, Emily EellsPresses universitaires de Paris Ouest
-
Les noces de l'analogique et du numérique, De la traduction pragmatiqueNicolas FroeligerLes Belles Lettres
-
Les Intraduisibles - Unübersetzbarkeiten, Sprachen, Literaturen, Medien, Kulturen - Langues, Littératures, Médias, CulturesMyriam SuchetArchives contemporaines
-
À l'ombre de l'autre langue - pour un art de la traduction, pour un art de la traductionAntonio PreteChemin De Ronde
-
De la penses aux langages - melange offerts, mélanges offerts à Jean-René LadmiralGius Gargiulo, Florence Lautel-RibsteinMichel Houdiard éditeur
-
L'autotraduction - aux frontières de la langue et de la culture, aux frontières de la langue et de la cultureChristian Lagarde, Helena TanqueiroÉditions Lambert-Lucas
-
Pour une lecture critique des traductions, Réflexions et pratiquesMuguras ConstantinescuL'Harmattan
-
Vingt-huitièmes assises de la traduction littéraire (arles 2011), Traductions extra-ordinairesAssises de la traduction littéraireActes Sud
-
La traduction : philosophie et tradition, Interpréter/traduireTatiana Milliaressi, Christian BernerPresses Universitaires du Septentrion
-
Transcrire, écrire, formaliser, 1, Transcrire, écrire, fromaliser 1Gilles ColPresses universitaires de Rennes
-
De la linguistique à la traductologie, Interpréter/traduireTatiana MilliaressiPresses Universitaires du Septentrion
-
Passeurs de mots, passeurs d'espoir, Lexicologie, terminologie et traduction face au dé? de la diversitéVan Campenhoudt/LinoArchives contemporaines
-
Histoire et pratiques de la traduction, Changer d'époque - N° 21Paul Pasteur, Sylvie Crogiez-PétrequinPresses Universitaires de Rouen
-
Les pratiques de l'interprétation et l'oralité dans la communication interculturelle - colloque international, colloque internationalCentre de recherche appliquée sur la traduction, l'interprétation et le langageÂge d'homme