The Decameron: The Original English Translation by John Florio
EAN13
9788074844232
Éditeur
e-artnow
Date de publication
Langue
anglais
Fiches UNIMARC
S'identifier

The Decameron: The Original English Translation by John Florio

e-artnow

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9788074844232
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    0.99
This carefully crafted ebook: "The Decameron: The Original English Translation
by John Florio" is formatted for your eReader with a functional and detailed
table of contents.
John Florio 's translation of The Decameron was originally published in London
in 1620.
The Decameron was written by Giovanni Boccaccio (probably begun in 1350 and
finished in 1353). Comprised of 100 novellas told by ten men and women over a
ten day journey fleeing plague-infested Florence, the Decameron is an
allegorical work famous for its bawdy portrayals of everyday life, its searing
wit and mockery, and its careful adherence to a framed structure. The word
"decameron" is derived from the Greek and means "ten days".
Boccaccio drew on many influences in writing the Decameron, and many writers,
including Martin Luther, Chaucer, and Keats, later drew inspiration from the
book.

Giovanni Boccaccio (1313-1375) was an Italian writer and humanist, one of the
founders of the Renaissance. He studied business but abandoned it eventually
to pursue his literary interests. In 1350 Boccaccio met Francesco Petrarca
(Petrarch) (1304-1374), one the most important figures in the beginnings of
the Renaissance and Humanism.
S'identifier pour envoyer des commentaires.