- EAN13
- 9782367321851
- ISBN
- 978-2-36732-185-1
- Éditeur
- Chandeigne
- Date de publication
- 14/03/2019
- Collection
- LUSITANE
- Nombre de pages
- 120
- Dimensions
- 17,6 x 11,4 x 1,1 cm
- Poids
- 120 g
- Langue
- portugais
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Bureau de tabac & autres textes d’Alvaro de Campos
De Fernando Pessoa
Traduit par Max de Carvalho
Chandeigne
Lusitane
Offres
Je ne suis rien.
Je ne serai jamais rien.
Je ne saurais vouloir être rien.
À part ça, je porte en moi tous les rêves du monde. L'œuvre de Fernando Pessoa (1888-1935), génie poétique universel qui dissimule ici ses traits sous le domino d'Álvaro de Campos, son plus intime hétéronyme, a fait l'objet d'innombrables éditions. Max de Carvalho livre aujourd'hui une traduction nouvelle de Bureau de tabac, chef-d'œuvre pessoen au même titre que son Livre de l'intranquillité. Ce chant de l'exil du monde est mis en résonance, dans ce recueil, avec plusieurs grands poèmes d'Álvaro de Campos, tout aussi extraordinaires.
Je ne serai jamais rien.
Je ne saurais vouloir être rien.
À part ça, je porte en moi tous les rêves du monde. L'œuvre de Fernando Pessoa (1888-1935), génie poétique universel qui dissimule ici ses traits sous le domino d'Álvaro de Campos, son plus intime hétéronyme, a fait l'objet d'innombrables éditions. Max de Carvalho livre aujourd'hui une traduction nouvelle de Bureau de tabac, chef-d'œuvre pessoen au même titre que son Livre de l'intranquillité. Ce chant de l'exil du monde est mis en résonance, dans ce recueil, avec plusieurs grands poèmes d'Álvaro de Campos, tout aussi extraordinaires.
S'identifier pour envoyer des commentaires.