Guide de conversation médicale - français, anglais, allemand, français, anglais, allemand
EAN13
9782257204219
ISBN
978-2-257-20421-9
Éditeur
Lavoisier
Date de publication
Collection
DICTIONNAIRES -
Nombre de pages
406
Dimensions
24 x 17 x 1,8 cm
Poids
790 g
Langue
français
Code dewey
610.14
Fiches UNIMARC
S'identifier

Guide de conversation médicale - français, anglais, allemand

français, anglais, allemand

De , ,

Lavoisier

Dictionnaires -

Offres

Autre version disponible

La connaissance du vocabulaire médical parlé, des expressions familières
utilisées dans l'une ou l'autre langue est indispensable aussi bien pour
comprendre que pour se faire comprendre du patient et de son entourage.


Conçu dans ce but, ce Guide de conversation médicale trilingue
est l'outil nécessaire à tout médecin, de langue maternelle française,
anglaise ou allemande, souhaitant séjourner dans un milieu hospitalier
francophone, anglophone ou germanophone. Le livre s'articule autour
de trois parties.


La première, Conversation médicale, concerne le
vocabulaire utilisé lors de l'examen du patient et de la discussion
entre médecins, classé par spécialités. Les expressions courantes et
familières ont également été retenues.


La deuxième partie, Lexique médical réunit toute la
terminologie indispensable à l'interrogatoire du patient, à la rédaction
du compte rendu ou à la demande d'examens de laboratoire, ainsi que les
abréviations médicales habituellement rencontrées. Chaque liste de
vocabulaire, classée par ordre alphabétique, est présentée trois fois,
permettant ainsi une recherche à partir du français, de l'anglais ou de
l'allemand.


La troisième partie, Annexes, regroupe des renseignements
pratiques médicaux - tels que les médicaments classés par DCI avec leurs
noms commerciaux français, anglais et allemands, des planches d'anatomie
trilingues - ou de la vie courante. 41 sections composent ainsi le Guide
de conversation médicale. Chaque section est présentée en trois
colonnes - une par langue - et repérée par un numéro, permettant des
renvois de l'une à l'autre.


Cette facilité de circulation fait de ce livre le plus pratique des
lexiques médicaux trilingues.


Claire Coudé, François-Xavier Coudé et Kai Kassmann, pédiatres,
sont tous trois rompus à la pratique de la conversation médicale
anglaise et allemande de par leurs parcours professionnels à San
Diego (Californie, États-Unis) et à Berlin (Allemagne).


Un très large public sera intéressé par ce livre : étudiants,
médecins, pharmaciens, personnels paramédicaux…, quiconque appelé à
pratiquer son métier de soignant au sein d'une structure médicale
anglo-saxonne, allemande ou française.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Claire Coudé
Plus d'informations sur François-Xavier Coudé